Карта Хогвартса Гриффиндор Слизерин Когтевран Пуффендуй


ЖАБА
Обмен студентами с Аргемоной начался!
Турнир по заклинаниям в Дуэльном клубе Аргемоны: итоги


Показать: все голоса без новичков ветераны

 Годрик Гриффиндор, Салазар Слизерин, Кандида Когтевран, Пенелопа Пуффендуй

     80 (56.3380%)
 
 Годрик Гриффиндор, Салазар Слайзерин, Ровена Рейвенкло, Хельга Хаффлпафф

     62 (43.6619%)
 
Всего голосов: 142

АвторСообщение
Демиург




ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.09 20:04. Заголовок: Vote: Перевод имён Основателей Школы


Встречаются два перевода. Все говорят по-разному. Какое произношение ближе Вам?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 125 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]







ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.15 20:19. Заголовок: Emily Brennan пишет:..


Emily Brennan пишет:

 цитата:
Салазар Слайзерин



Вот такое меня больше всего раздражает. Только Слизерин!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
*


ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.17 17:23. Заголовок: Второй вариант. Он б..


Второй вариант. Он близок к оригиналу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.17 16:32. Заголовок: Мне нравится третий ..


Мне нравится третий вариант, т.е. оригинал из оригиналов!
Увидела здесь второй вариант и хотела проголосовать, но вовремя спохватилась. Я не хочу никого обидеть, но второй вариант словно перевели с переводчика Google, чтобы не заморачиваться.

"Годрик Гриффиндор, Салазар Слайзерин, Ровена Рейвенкло, Хельга Хаффлпафф"


Для меня оригинальный перевод на наш русский:


Godric Gryffindor - Годрик Гриффиндор

Rowena Ravenclaw - Ровена Рэйвенкло (мое мнение почему буква "Э", существует английское имя Рэйвен (Raven)/ claw [klɔː])

Helga Hufflepuff - Хельга Хаффлпафф (мне нравится этот факультет "Великое, часто скрыто за простыми вещами")

Salazar Slytherin - Салазар Слизерин (заметьте, как читается Gryffindor и Slytherin ... мы же не читаем Грайффиндор )

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
aka Finn Silmane




ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.18 17:30. Заголовок: Определенно второй, ..


Определенно второй, так как он более правильный, но первый вариант все равно более привычный из-за перевода от издательства "Росмэн"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
*


ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.18 08:59. Заголовок: К первому привыкла))..


К первому привыкла)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 125 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 254
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 76 месте в рейтинге
Текстовая версия